走遍世界专用 旅行英语最全手册

POST TIME: 2014-07-06 13:39:02

姓:Family name,Surname


名:First Name,Given name


性别:sex,gender


男:male;女:female


国籍:nationality,country of citizenship


护照号:passport number


原住地:country of origin


前往国:destination country


登机城市:city where you boarded


签证签发地:city where visa was issued


签发日期:date of issue


出生日期:date of birth,birth date


年:year;月:month;日:day


偕行人数:accompanying number


签名:signature


官方填写:official use only


职业:occupation


护照:Passport;签证:Visa


登机、启程:Embarkation


登岸:Disembarkation


商务签证:Business Visa


观光签证:Tourist Visa



乘机常用词汇


航站、终点站:Terminal


入境大厅:Arrival Lobby


出境大厅:Departure Lobby


登机门号码:Gate Number


登机证:Boarding Card,Boarding Pass


机场税:Airport Tax


登机手续办理处:Check in Counter


海关申报处:Customs Service Area


货币申报:Currency Declaration


免税商品:Duty-Free Items


大号:large;中号:medium;小号:small


纪念品:Souvenir


行李:Baggage,Luggage


托运的行李:Checked baggage


行李领取处:Baggage claim area


随身行李:Carry-on baggage


行李牌:Baggage Tag


行李推车:Luggage Cart


退税处:Tax-free refund


盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet


W.C.=water closet,rest room


男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's


女厕:Women's,Lady's


使用中:Occupied


空闲:Vacant


男(女)空服员:Steward(Stewardess)


机内免税贩卖:In-Flight Sales


钱币兑换常用词汇



外币兑换店:Currency Exchange Shop


汇率:Exchange rate


旅行支票:Traveler's check


手续费:Commission


银行买入价:We buy(Bid)


银行卖出价:We sell(Ask)


酒店常用词汇


入住登记手续:Check-in


客房服务:Room Service


退房(时间):Check Out(Time)


前台:Front Desk,Reception


酒店大堂:Lobby


咖啡馆:Coffee shop


服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)


电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call


日常用语


你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)


请问你叫什么名字:May I have your name, please?


我可以试穿一下吗:May I try it on?


多少钱:How much?


请把菜单给我:Please show me the menu.


干杯:Cheers! Bottoms up!


我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?


你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?


非常感谢:Thank you very much.


不客气:You're welcome.


我就是忍不住:I just couldn't help it.


让我们保持联系:Let's keep in touch.


我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?


我将会尽我最大努力:I'll do my best.


请稍等一下:Wait a moment please.


你先请:After you


我们该走了:We'd better be off.


我真要累死了:I'm really dead.


真是那样吗:Is that so?


我不确切知道:I don't know for sure.


太好了,太棒了:That's something.


这主意真棒:Brilliant idea!


此话当真:Do you really mean it?


你帮了大忙:You are a great help.


我身无分文:I'm broke.


我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.


别跟我耍花招:Don't play games with me!


看情况再说:That depends.



最全食物的英文翻译


水果类(fruits):


火龙果 pitaya


西红柿 tomato


菠萝 pineapple


西瓜watermelon


香蕉banana


柚子 shaddock (pomelo)


橙子orange


苹果apple


柠檬lemon


樱桃 cherry


桃子peach


梨 pear


枣Chinese date

(去核枣 pitted date )


椰子coconut


草莓 strawberry


树莓 raspberry


蓝莓 blueberry


黑莓 blackberry


葡萄 grape


甘蔗 sugar cane


芒果 mango


木瓜 pawpaw或者papaya


杏子 apricot  


油桃 nectarine


柿子persimmon


石榴pomegranate


榴莲 jackfruit


槟榔果 areca nut

(西班牙产苦橙)bitter orange


猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry


金橘cumquat


蟠桃 flat peach


荔枝 litchi


青梅greengage


山楂果 haw


水蜜桃honey peach


香瓜,甜瓜 musk melon


李子plum


杨梅 waxberry red bayberry


桂圆 longan


沙果 crab apple


杨桃starfruit


枇杷 loquat


柑橘 tangerine


莲雾wax-apple


番石榴 guava


肉、蔬菜类:


南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw


甜玉米 Sweet corn


牛肉beef


猪肉pork


羊肉 mutton


羔羊肉lamb


鸡肉chicken


生菜莴苣lettuce


白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)


卷心菜 cabbage


萝卜 radish


胡萝卜 carrot


韭菜leek


木耳 agarics


豌豆 pea


马铃薯(土豆) potato


黄瓜 cucumber


苦瓜 balsam pear


秋葵 okra


洋葱 onion


芹菜 celery


芹菜杆 celery sticks


地瓜 sweet potato


蘑菇 mushroom


橄榄 olive


菠菜spinach


冬瓜(Chinese)wax gourd


莲藕 lotus root


紫菜 laver


油菜 cole rape


茄子 eggplant


香菜 caraway


枇杷loquat


青椒 green pepper


四季豆青刀豆 garden bean


银耳 silvery fungi


腱子肉tendon


肘子 pork joint


茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)


鲤鱼carp


咸猪肉bacon


金针蘑 needle mushroom


扁豆 lentil


槟榔 areca


牛蒡great burdock


水萝卜 summer radish


竹笋 bamboo shoot


艾蒿Chinese mugwort


绿豆mung bean


毛豆green soy bean


瘦肉 lean meat


肥肉speck


黄花菜 day lily (day lily bud)


豆芽菜 bean sprout


丝瓜 towel gourd

(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)


海鲜类(sea food):


虾仁 Peeled Prawns


龙虾 lobster


小龙虾 crayfish(退缩者)


蟹 crab


蟹足crab claws


小虾(虾米) shrimp


对虾、大虾 prawn


(烤)鱿鱼(toast)squid


海参 sea cucumber


扇贝 scallop


鲍鱼 sea-ear abalone


小贝肉cockles


牡蛎oyster


鱼鳞scale


海蜇jellyfish


鳖海龟turtle


蚬蛤 clam


鲅鱼 culter


鲳鱼 butterfish


虾籽 shrimp egg


鲢鱼银鲤鱼chub silver carp


黄花鱼 yellow croaker


调料类(seasonings):


醋 vinegar


酱油 soy


盐 salt


加碘盐 iodized salt


糖 sugar


白糖 refined sugar


酱 soy sauce


沙拉 salad


辣椒 hot(red)pepper


胡椒(black)pepper


花椒wild pepper Chinese prickly ash powder


色拉油salad oil


调料 fixing sauce seasoning


砂糖 granulated sugar


红糖 brown sugar


冰糖 Rock Sugar


芝麻 Sesame


芝麻酱 Sesame paste


芝麻油 Sesame oil


咖喱粉curry


番茄酱(汁) ketchup redeye


辣根horseradish


葱 shallot (Spring onions)


姜 ginger


蒜 garlic


料酒 cooking wine


蚝油oyster sauce


枸杞(枇杷,欧查果) medlar


八角aniseed


酵母粉yeast barm   Yellow pepper


黄椒肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)


黄油 butter


香草精 vanilla extract(甜点必备)


面粉 flour


主食类(staple food):


三文治 sandwich


米饭rice


粥 congee (rice soup)


汤 soup


饺子dumpling


面条 noodle


比萨饼 pizza


方便面 instant noodle


香肠 sausage


面包 bread


黄油(白塔油)butter


茶叶蛋 Tea eggs


油菜 rape


饼干 cookies


咸菜(泡菜)pickle


馒头 steamed bread


饼(蛋糕)cake


汉堡 hamburger


火腿ham


奶酪 cheese


馄饨皮 wonton skin


高筋面粉 Strong flour


小麦wheat


大麦barley


青稞highland barley


高粱broomcorn (kaoliang )


春卷Spring rolls  


芋头 Taro


山药yam


鱼翅 shark fin


黄花 daylily


松花蛋皮蛋preserved eggs


肉馅饼minced pie


糙米 Brown rice


玉米 corn


馅儿 stuffing


开胃菜 appetizer


面粉 flour


燕麦 oat


白薯甘薯 sweet potato


牛排 steak


里脊肉 fillet


凉粉 bean jelly


糯米江米 sticky rice


燕窝 bird's nest


粟 Chinese corn


肉丸子 meat balls


枳橙citrange


点心(中式)dim sum


淀粉starch


蛋挞 egg tart

(dry fruits)


干果类:


腰果 Cashew nuts


花生 peanut


无花果fig


榛子filbert hazel


栗子chestnut


核桃 walnut


杏仁almond


果脯 preserved fruit


芋头taro


葡萄干raisin cordial


开心果 pistachion


巴西果 brazil nut


菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)


酒水类(beverage):


红酒 red wine


白酒 white wine


白兰地 brandy


葡萄酒 sherry


汽水(软饮料) soda


(盐)汽水sparkling water


果汁juice


冰棒 Ice-lolly


啤酒beer


酸奶 yoghurt


伏特加酒vodka


鸡尾酒cocktail


豆奶 soy milk


豆浆soybean milk


七喜 7 UP


麒麟(日本啤酒kirin)


凉开水 cold boiled water


汉斯啤酒 Hans beer


浓缩果汁 concentrated juice


冰镇啤酒 iced(chilled ) beer


札幌(日本啤酒)Sapporo


爱尔啤酒(美国)ale


A级牛奶 grand A milk


班图酒bantu beer


半干雪利 dry sark


参水牛奶 blue milk


日本粗茶 bancha


生啤酒 draft beer


白啤酒 white beer


<苏格兰>大麦酒barley-bree


咖啡伴侣coffee mate


零食类(snack):


mint 薄荷糖


cracker饼干,


biscuit饼干,


棒棒糖bonbon


茶tea

(沏茶 make the tea)


话梅prune candied plum


锅巴 rice crust


瓜子 melon seed


冰棒(冰果) ice(frozen) sucker


冰淇凌ice cream


防腐剂preservative


圣代冰淇淋 sundae


巧克力豆 marble chocolate barley


布丁pudding


与食品有关的词语(some words about food):


炸 fired


炝 quick boiled


烩 braise

(烩牛舌 braised ox tongue)


烤 roast


饱嗝 burp


饱了饱的 full stuffed


解渴quench thirst

(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂


expiration date 产品有效期

(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿)


补充的中式西式食物


中式早點:


烧饼 Clay oven rolls


油条 Fried bread stick


韭菜盒 Fried leek dumplings


水饺Boiled dumplings


蒸饺 Steamed dumplings


馒头 Steamed buns


割包 Steamed sandwich


饭团 Rice and vegetable roll


蛋饼 Egg cakes


皮蛋 100-year egg


咸鸭蛋 Salted duck egg


豆浆 Soybean milk


饭类:


稀饭  Rice porridge


白饭 Plain white rice


油饭 Glutinous oil rice


糯米饭 Glutinous rice


卤肉饭 Braised pork rice


蛋炒饭 Fried rice with egg


地瓜粥 Sweet potato congee


面类:


馄饨面 Wonton & noodles


刀削面 Sliced noodles


麻辣面Spicy hot noodles


麻酱面 Sesame paste noodles


鴨肉面 Duck with noodles


鱔魚面 Eel noodles


乌龙面 Seafood noodles


榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles


牡蛎细面 Oyster thin noodles


板条 Flat noodles


米粉 Rice noodles


炒米粉 Fried rice noodles


汤类:


鱼丸汤 Fish ball soup


貢丸汤 Meat ball soup


蛋花汤 Egg & vegetable soup


蛤蜊汤 Clams soup


牡蛎汤 Oyster soup


紫菜汤 Seaweed soup


酸辣汤 Sweet & sour soup


馄饨汤 Wonton soup


猪肠汤 Pork intestine soup


肉羹汤 Pork thick soup


鱿鱼汤 Squid soup


花枝羹 Squid thick soup


中餐:


bear's paw 熊掌


of deer 鹿脯


beche-de-mer sea cucumber 海参


sea sturgeon 海鳝


salted jelly fish 海蜇皮


kelp,seaweed 海带


abalone鲍鱼


shark fin鱼翅


scallops干贝


lobster龙虾


bird's nest 燕窝


roast suckling pig 考乳猪


pig's knuckle 猪脚


boiled salted duck 盐水鸭


preserved meat 腊肉


barbecued pork 叉烧


sausage 香肠


fried pork flakes 肉松


BAR-B-Q 烤肉


meat diet 荤菜


vegetables 素菜


meat broth 肉羹


local dish 地方菜


Cantonese cuisine 广东菜


set meal 客饭


curry rice 咖喱饭


fried rice 炒饭


plain rice 白饭


crispy rice 锅巴


gruel, soft rice , porridge 粥


—noodles with gravy 打卤面


plain noodle 阳春面


casserole 砂锅


chafing dish,fire pot火锅


meat bun肉包子


shao-mai烧麦


preserved bean curd 腐乳


bean curd豆腐


fermented blank bean 豆豉


pickled cucumbers 酱瓜


preserved egg 皮蛋


salted duck egg 咸鸭蛋


dried turnip 萝卜干


西餐与日本料理:


menu 菜单


French cuisine法国菜


today's special 今日特餐


chef's special 主厨特餐


buffet 自助餐


fast food 快餐


specialty 招牌菜


continental cuisine 欧式西餐


aperitif 饭前酒


dim sum 点心


French fires炸薯条


baked potato烘马铃薯


mashed potatoes马铃薯泥


omelette 简蛋卷


pudding 布丁


pastries 甜点


pickled vegetables 泡菜


kimchi 韩国泡菜


crab meat 蟹肉


prawn 明虾


conch 海螺


escargots 田螺


braised beef 炖牛肉


bacon 熏肉


poached egg 荷包蛋


sunny side up 煎一面荷包蛋


over 煎两面荷包蛋


fried egg 煎蛋


over easy 煎半熟蛋


over hard 煎全熟蛋



文章转载请注明出处:https://www.ynxy999.com/Article/view/id/1048.shtml

分享到:
不用榨汁机如何榨果汁? 搜索引擎长盛不衰秘密:单用户收入远远高于同业

告诉我们您的需求

  我们将在一个工作日之内回复您
昆明地址:新闻路429号文化空间25层1055711410
安宁地址:安宁市县街镇麒麟路17号云南经济管理学院图书馆406室、305室ynxy999_com
免费热线:15287195860
售前热线:0871-68034467-999

Copyright 2011-2018,All Rights Reserved ynxy999.com co.ltd.云南炫烨科技有限公司 Powered by ynxy999.com 滇公网安备 53010202000225号  滇ICP备15002943号  [技术支持昆明锦华科技]